—
章清玄看着王楠,轻声说,“今晚月色真美!”(*来自夏目漱石在学校当英文老师的时给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的”iloveyou”翻译成日文,夏目漱石说,不应直译而应含蓄,翻译成“月が绮丽ですね”(今晚的月色真美)就足够了(有“和你一起看的月亮最美”之隐意)
王楠脸一红,附在章清玄耳边,轻声又妖娆道:“不,我喜欢直白。”(*我不要含蓄的表白,我要你直接说我爱你。)
章清玄就吻上了她的唇,“我爱你,王楠,很爱。”
txt下载地址:
http://www.69kshu.win/txt/xiazai68499.html
手机阅读: http://m.69kshu.win/68499/
发表书评: http://www.69kshu.win/book/68499.html
为了方便下次阅读,你可以在顶部"加入书签"记录本次( 第77章)的阅读记录,下次打开书架即可看到!请向你的朋友(QQ、博客、微信等方式)推荐本书,琉璃秀谢谢您的支持!!
手机阅读: http://m.69kshu.win/68499/
发表书评: http://www.69kshu.win/book/68499.html
为了方便下次阅读,你可以在顶部"加入书签"记录本次( 第77章)的阅读记录,下次打开书架即可看到!请向你的朋友(QQ、博客、微信等方式)推荐本书,琉璃秀谢谢您的支持!!